<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>BigMike.ru &#187; словообразование</title>
	<atom:link href="http://bigmike.ru/tag/%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%be%d0%be%d0%b1%d1%80%d0%b0%d0%b7%d0%be%d0%b2%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b5/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bigmike.ru</link>
	<description>Не надо иметь друзей, с друзьями надо дружить.</description>
	<lastBuildDate>Sun, 20 May 2012 22:41:40 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>Этимология затянула</title>
		<link>http://bigmike.ru/2009/12/03/%d1%8d%d1%82%d0%b8%d0%bc%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b8%d1%8f-%d0%b7%d0%b0%d1%82%d1%8f%d0%bd%d1%83%d0%bb%d0%b0/</link>
		<comments>http://bigmike.ru/2009/12/03/%d1%8d%d1%82%d0%b8%d0%bc%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b8%d1%8f-%d0%b7%d0%b0%d1%82%d1%8f%d0%bd%d1%83%d0%bb%d0%b0/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Dec 2009 13:50:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bigmike</dc:creator>
				<category><![CDATA[Общая]]></category>
		<category><![CDATA[словообразование]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bigmike.ru/?p=617</guid>
		<description><![CDATA[вот еще чего нашел Блядь Дело в том, что первоначально древнерусский глагол &#171;блядити&#187; значил &#171;ошибаться, заблуждаться, пустословить, лгать&#187;. То есть, ежели ты трепал языком наглую ложь (неважно, осознавая это или нет), тебя вполне могли назвать блядью, невзирая на пол. В это же самое время в славянских языках жило-поживало другое, весьма похожее по звучанию, слово &#171;блудити&#187;, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>вот еще чего нашел</p>
<p><span id="more-617"></span><br />
Блядь<br />
Дело в том, что первоначально древнерусский глагол &#171;блядити&#187; значил &#171;ошибаться, заблуждаться, пустословить, лгать&#187;. То есть, ежели ты трепал языком наглую ложь (неважно, осознавая это или нет), тебя вполне могли назвать блядью, невзирая на пол. В это же самое время в славянских языках жило-поживало другое, весьма похожее по звучанию, слово &#171;блудити&#187;, которое означало &#171;блуждать&#187; (ср. украинское &#171;блукати&#187;). Постепенно словом &#171;блуд&#187; стали определять не только экспедицию Ивана Сусанина, но и беспорядочную &#171;блуждающую&#187; половую жизнь. Появились слова &#171;блудница&#187;, &#171;блудолюбие&#187;, &#171;блудилище&#187; (дом разврата). Сначала оба слова существовали обособленно, но затем постепенно стали смешиваться.</p>
<p>Стерва<br />
каждый, открывший словарь Даля, может прочесть, что под стервой подразумевается… &#171;дохлая, палая скотина&#187;, то есть, проще говоря — падаль, гниющее мясо. Вскоре словцом &#171;стервоза&#187; мужчины стали презрительно называть особо подлых и вредных (&#171;с душком&#187;) шлюх. А так как вредность женщины мужчин, видимо, заводила (чисто мужское удовольствие от преодоления препятствий), то и слово &#171;стерва&#187;, сохранив изрядную долю негатива, присвоило себе и некоторые черты &#171;роковой женщины&#187;. Хотя о первоначальном его значении нам до сих пор напоминает гриф стервятник, питающийся падалью.</p>
<p>Зараза<br />
Девушки бывают разные. Возможно, и на слово &#171;зараза&#187; не все обижаются, но комплиментом его уж точно не назовешь. И тем не менее, изначально это был все-таки комплимент. В первой половине XVIII века светские ухажеры постоянно &#171;обзывали&#187; прекрасных дам &#171;заразами&#187;, а поэты даже фиксировали это в стихах. А всё потому, что слово &#171;заразить&#187; изначально имело не только медицински-инфекционный смысл, но и было синонимом &#171;сразить&#187;. В Новгородской Первой летописи, под 1117 годом стоит запись: &#171;Единъ от дьякъ зараженъ былъ отъ грома&#187;. В общем, заразило так, что и поболеть не успел… Так слово &#171;зараза&#187; стало обозначать женские прелести, которыми те сражали (заражали) мужчин.</p>
<p>Кретин<br />
Если бы мы перенеслись где-то веков на пять-шесть назад в горный район французских Альп и обратились к тамошним жителям: &#171;Привет, кретины!&#187;, никто бы вас в пропасть за это не скинул. А чего обижаться — на местном диалекте слово cretin вполне благопристойное и переводится как… &#171;христианин&#187; (от искаженного франц. chretien). Так было до тех пор, пока не стали замечать, что среди альпийских кретинов частенько встречаются люди умственно отсталые с характерным зобом на шее. Позже выяснилось, что в горной местности в воде частенько наблюдается недостаток йода, в результате чего нарушается деятельность щитовидной железы, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Когда врачи стали описывать это заболевание, то решили не изобретать ничего нового, и воспользовались диалектным словом &#171;кретин&#187;, чрезвычайно редко употреблявшимся. Так альпийские &#171;христиане&#187; стали &#171;слабоумными&#187;.</p>
<p>Идиот<br />
греческое слово [идиот] первоначально не содержало даже намека на психическую болезнь. В Древней Греции оно обозначало &#171;частное лицо&#187;, &#171;отдельный, обособленный человек&#187;. Не секрет, что древние греки относились к общественной жизни очень ответственно и называли себя &#171;политэс&#187;. Тех же, кто от участия в политике уклонялся (например, не ходил на голосования), называли &#171;идиотэс&#187; (то есть, занятыми только своими личными узкими интересами). Естественно, &#171;идиотов&#187; сознательные граждане не уважали, и вскоре это слово обросло новыми пренебрежительными оттенками — &#171;ограниченный, неразвитый, невежественный человек&#187;. И уже у римлян латинское idiota значит только &#171;неуч, невежда&#187;, откуда два шага до значения &#171;тупица&#187;.</p>
<p>Болван<br />
&#171;Болванами&#187; на Руси называли каменных или деревянных языческих идолов, а также сам исходный материал или заготовку — будь то камень, или дерево (ср. чешское balvan — &#171;глыба&#187; или сербохорватское &#171;балван&#187; — &#171;бревно, брус&#187;). Считают, что само слово пришло в славянские языки из тюркского.</p>
<p>Дурак<br />
очень долгое время слово дурак обидным не было. В документах XV–XVII вв. это слово встречается в качестве… имени. И именуются так отнюдь не холопы, а люди вполне солидные — &#171;Князь Федор Семенович Дурак Кемский&#187;, &#171;Князь Иван Иванович Бородатый Дурак Засекин&#187;, &#171;московский дьяк Дурак Мишурин&#187;. С тех же времен начинаются и бесчисленные &#171;дурацкие&#187; фамилии — Дуров, Дураков, Дурново… А дело в том, что слово &#171;дурак&#187; часто использовалось в качестве второго нецерковного имени. В старые времена было популярно давать ребенку второе имя с целью обмануть злых духов — мол, что с дурака взять?</p>
<p>Лох<br />
Это весьма популярное ныне словечко [лох] два века назад было в ходу только у жителей русского севера и называли им не людей, а… рыбу. Наверное, многие слышали, как мужественно и упорно идет к месту нереста знаменитый лосось (или как его еще называют — семга). Поднимаясь против течения, он преодолевает даже крутые каменистые пороги. Понятно, что добравшись и отнерестившись рыба теряет последние силы (как говорили &#171;облоховивается&#187;) и израненная буквально сносится вниз по течению. А там ее, естественно, ждут хитрые рыбаки и берут, как говорится, голыми руками.<br />
Постепенно это слово перешло из народного языка в жаргон бродячих торговцев — офеней (отсюда, кстати, и выражение &#171;болтать по фене&#187;, тоесть общаться на жаргоне). &#171;Лохом&#187; они прозвали мужичка-крестьянина,который приезжал из деревни в город, и которого было легко надуть.</p>
<p>Шаромыжник<br />
1812 год… Ранее непобедимая наполеоновская армия, измученная холодами и партизанами, отступала из России. Бравые &#171;завоеватели Европы&#187; превратились в замерзших и голодных оборванцев. Теперь они не требовали, а смиренно просили у русских крестьян чего-нибудь перекусить, обращаясь к ним &#171;сher ami&#187; (&#171;любі друзі&#187;). Крестьяне, в иностранных языках не сильные, так и прозвали французских попрошаек — &#171;шаромыжники&#187;. Не последнюю роль в этих метаморфозах сыграли, видимо, и русские слова &#171;шарить&#187; и &#171;мыкать&#187;.</p>
<p>Шваль<br />
Так как крестьяне не всегда могли обеспечить &#171;гуманитарную помощь&#187; бывшим оккупантам, те нередко включали в свой рацион конину, в том числе и павшую. По-французски &#171;лошадь&#187; — cheval (отсюда, кстати, и хорошо известное слово &#171;шевалье&#187; — рыцарь, всадник). Однако русские, не видевшие в поедании лошадей особого рыцарства, окрестили жалких французиков словечком &#171;шваль&#187;, в смысле &#171;отрепье&#187;.</p>
<p>Шантрапа<br />
Не все французы добрались до Франции. Многих, взятых в плен, русские дворяне устроили к себе на службу. Для страды они, конечно, не годились, а вот как гувернеры, учителя и руководители крепостных театров пришлись кстати. Присланных на кастинг мужичков они экзаменовали и, если талантов в претенденте не видели, махали рукой и говорили &#171;Сhantra pas&#187; (&#171;к пению не годен&#187;).</p>
<p>Подлец<br />
А вот это слово по происхождению польское и означало всего-навсего &#171;простой, незнатный человек&#187;. Так, известная пьеса А. Островского &#171;На всякого мудреца довольно простоты&#187; в польских театрах шла под названием &#171;Записки подлеца&#187;. Соответственно, к &#171;подлому люду&#187; относились все не шляхтичи.</p>
<p>Шельма<br />
Шельма, шельмец — слова, пришедшие в нашу речь из Германии. Немецкое schelmen означало &#171;пройдоха, обманщик&#187;. Чаще всего так называли мошенника, выдающего себя за другого человека. В стихотворении Г. Гейне &#171;Шельм фон Бергер&#187; в этой роли выступает бергенский палач, который явился на светский маскарад, притворившись знатным человеком. Герцогиня, с которой он танцевал, уличила обманщика, сорвав с него маску.</p>
<p>Мымра<br />
&#171;Мымра&#187; — коми-пермяцкое слово и переводится оно как &#171;угрюмый&#187;. Попав в русскую речь, оно стало означать прежде всего необщительного домоседа (в словаре Даля так и написано: &#171;мымрить&#187; &#8212; безвылазно сидеть дома&#187;). Постепенно &#171;мымрой&#187; стали называть и просто нелюдимого, скучного, серого и угрюмого человека.</p>
<p>Сволочь<br />
&#171;Сволочати&#187; — по-древнерусски то же самое, что и &#171;сволакивать&#187;. Поэтому сволочью первоначально называли всяческий мусор, который сгребали в кучу. Это значение (среди прочих) сохранено и у Даля: &#171;Сволочь — все, что сволочено или сволоклось в одно место: бурьян, трава и коренья, сор, сволоченный бороною с пашни&#187;. Со временем этим словом стали определять ЛЮБУЮ толпу, собравшуюся в одном месте. И уж потом им стали именовать всяческий презренный люд — алкашей, воришек, бродяг и прочие асоциальные элементы.</p>
<p>Подонок<br />
Еще одно слово, которое изначально существовало исключительно во множественном числе. Иначе и быть не могло, так как &#171;подонками&#187; называли остатки жидкости, остававшейся на дне вместе с осадком.<br />
А так как по трактирам и кабакам частенько шлялся всякий сброд, допивающий мутные остатки алкоголя за другими посетителями, то вскоре слово &#171;подонки&#187; перешло на них. Возможно также, что немалую роль сыграло здесь и выражение &#171;подонки общества&#187;, то есть, люди опустившиеся, находящиеся &#171;на дне&#187;.</p>
<p>Ублюдок<br />
Слово &#171;гибрид&#187;, как известно, нерусское и в народный арсенал вошло довольно поздно. Гораздо позже, нежели сами гибриды &#8212; помеси разных видов животных. Вот и придумал народ для таких помесей словечки &#171;ублюдок&#187; и &#171;выродок&#187;. Слова надолго в животной сфере не задержались и начали использоваться в качестве унизительного наименования байстрюков и бастардов, то есть, &#171;помеси&#187; дворян с простолюдинами.</p>
<p>Наглец<br />
слова &#171;наглость&#187;, &#171;наглый&#187; довольно долго существовали в русском языке в значении &#171;внезапный, стремительный, взрывчатый, запальчивый&#187;. Бытовало в Древней Руси и понятие &#171;наглая смерть&#187;, то есть смерть не медленная, естественная, а внезапная, насильственная. В церковном произведении XI века &#171;Четьи Минеи&#187; есть такие строки: &#171;Мьчаша кони нагло&#187;, &#171;Реки потопят я нагло&#187; (нагло, то есть, быстро).</p>
<p>Пошляк<br />
&#171;Пошлость&#187; — слово исконно русское, которое коренится в глаголе &#171;пошли&#187;. До XVII века оно употреблялось в более чем благопристойном значении и означало все привычное, традиционное, совершаемое по обычаю, то, что ПОШЛО исстари.<br />
Однако в конце XVII — начале XVIII веков начались Петровские реформы, прорубка окна в Европу и борьба со всеми древними &#171;пошлыми&#187; обычаями. Слово &#171;пошлый&#187; стало на глазах терять уважение и теперь всё больше значило &#8212; &#171;отсталый&#187;, &#171;постылый&#187;, &#171;некультурный&#187;, &#171;простоватый&#187;.</p>
<p>Мерзавец<br />
Этимология &#171;мерзавца&#187; восходит к слову &#171;мерзлый&#187;. Холод даже для северных народов никаких приятных ассоциаций не вызывает, поэтому &#171;мерзавцем&#187; стали называть холодного, бесчувственного, равнодушного, черствого, бесчеловечного… в общем крайне (до дрожи!) неприятного субъекта. Слово &#171;мразь&#187;, кстати, родом оттуда же. Как и популярные ныне &#171;отморозки&#187;.</p>
<p>Негодяй<br />
То, что это человек к чему-то не годный, в общем-то, понятно… Но в XIX веке, когда в России ввели рекрутский набор, это слово не было оскорблением. Так называли людей, не годных к строевой службе. То есть, раз не служил в армии — значит негодяй!</p>
<p>Чмо<br />
&#171;Чмарить&#187;, &#171;чмырить&#187;, если верить Далю, изначально обозначало &#171;чахнуть&#187;, &#171;пребывать в нужде&#187;, &#171;прозябать&#187;. Постепенно этот глагол родил имя существительное, определяющее жалкого человека, находящегося в униженном угнетенном состоянии.<br />
В тюремном мире, склонном ко всякого рода тайным шифрам, слово &#171;ЧМО&#187; стали рассматривать, как аббревиатуру определения &#171;Человек, Морально Опустившийся&#187;, что, впрочем, совершенно недалеко от изначального смысла.</p>
<p>Жлоб<br />
Есть теория, что сперва &#171;жлобами&#187; прозвали тех, кто пил жадно, захлебываясь. Так или иначе, но первое достоверно известное значение этого слова — &#171;жадина, скупердяй&#187;. Да и сейчас выражение &#171;Не жлобись!&#187; означает &#171;Не жадничай!&#187;.</p>
<p>Источник: <a href="http://gear-inniu.livejournal.com/199760.html">http://gear-inniu.livejournal.com/199760.html</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bigmike.ru/2009/12/03/%d1%8d%d1%82%d0%b8%d0%bc%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b8%d1%8f-%d0%b7%d0%b0%d1%82%d1%8f%d0%bd%d1%83%d0%bb%d0%b0/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Происхождение слов</title>
		<link>http://bigmike.ru/2009/12/03/%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b8%d1%81%d1%85%d0%be%d0%b6%d0%b4%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2/</link>
		<comments>http://bigmike.ru/2009/12/03/%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b8%d1%81%d1%85%d0%be%d0%b6%d0%b4%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Dec 2009 13:10:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bigmike</dc:creator>
				<category><![CDATA[Смешно]]></category>
		<category><![CDATA[словообразование]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bigmike.ru/?p=615</guid>
		<description><![CDATA[А вы знаете откуда появились такие слова, как &#171;шаромыжник&#187;, &#171;гаджет&#187;, &#171;кастет&#187;, &#171;гопник&#187; ? Интересно узнать? Заходите сюда!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>А вы знаете откуда появились такие слова, как &#171;шаромыжник&#187;, &#171;гаджет&#187;, &#171;кастет&#187;, &#171;гопник&#187; ?</p>
<p>Интересно узнать?</p>
<p><a href="http://www.liveinternet.ru/users/mages_kingdom/post115783347/" target="_blank">Заходите сюда!</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bigmike.ru/2009/12/03/%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b8%d1%81%d1%85%d0%be%d0%b6%d0%b4%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

