<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>BigMike.ru &#187; словообразование</title>
	<atom:link href="http://bigmike.ru/tag/%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%be%d0%be%d0%b1%d1%80%d0%b0%d0%b7%d0%be%d0%b2%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b5/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bigmike.ru</link>
	<description>Не надо иметь друзей, с друзьями надо дружить.</description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Feb 2012 16:21:24 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Этимология затянула</title>
		<link>http://bigmike.ru/2009/12/03/%d1%8d%d1%82%d0%b8%d0%bc%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b8%d1%8f-%d0%b7%d0%b0%d1%82%d1%8f%d0%bd%d1%83%d0%bb%d0%b0/</link>
		<comments>http://bigmike.ru/2009/12/03/%d1%8d%d1%82%d0%b8%d0%bc%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b8%d1%8f-%d0%b7%d0%b0%d1%82%d1%8f%d0%bd%d1%83%d0%bb%d0%b0/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Dec 2009 13:50:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bigmike</dc:creator>
				<category><![CDATA[Общая]]></category>
		<category><![CDATA[словообразование]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bigmike.ru/?p=617</guid>
		<description><![CDATA[вот еще чего нашел Блядь Дело в том, что первоначально древнерусский глагол &#171;блядити&#187; значил &#171;ошибаться, заблуждаться, пустословить, лгать&#187;. То есть, ежели ты трепал языком наглую ложь (неважно, осознавая это или нет), тебя вполне могли назвать блядью, невзирая на пол. В это же самое время в славянских языках жило-поживало другое, весьма похожее по звучанию, слово &#171;блудити&#187;, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>вот еще чего нашел</p>
<p><span id="more-617"></span><br />
Блядь<br />
Дело в том, что первоначально древнерусский глагол &laquo;блядити&raquo; значил &laquo;ошибаться, заблуждаться, пустословить, лгать&raquo;. То есть, ежели ты трепал языком наглую ложь (неважно, осознавая это или нет), тебя вполне могли назвать блядью, невзирая на пол. В это же самое время в славянских языках жило-поживало другое, весьма похожее по звучанию, слово &laquo;блудити&raquo;, которое означало &laquo;блуждать&raquo; (ср. украинское &laquo;блукати&raquo;). Постепенно словом &laquo;блуд&raquo; стали определять не только экспедицию Ивана Сусанина, но и беспорядочную &laquo;блуждающую&raquo; половую жизнь. Появились слова &laquo;блудница&raquo;, &laquo;блудолюбие&raquo;, &laquo;блудилище&raquo; (дом разврата). Сначала оба слова существовали обособленно, но затем постепенно стали смешиваться.</p>
<p>Стерва<br />
каждый, открывший словарь Даля, может прочесть, что под стервой подразумевается… &laquo;дохлая, палая скотина&raquo;, то есть, проще говоря — падаль, гниющее мясо. Вскоре словцом &laquo;стервоза&raquo; мужчины стали презрительно называть особо подлых и вредных (&laquo;с душком&raquo;) шлюх. А так как вредность женщины мужчин, видимо, заводила (чисто мужское удовольствие от преодоления препятствий), то и слово &laquo;стерва&raquo;, сохранив изрядную долю негатива, присвоило себе и некоторые черты &laquo;роковой женщины&raquo;. Хотя о первоначальном его значении нам до сих пор напоминает гриф стервятник, питающийся падалью.</p>
<p>Зараза<br />
Девушки бывают разные. Возможно, и на слово &laquo;зараза&raquo; не все обижаются, но комплиментом его уж точно не назовешь. И тем не менее, изначально это был все-таки комплимент. В первой половине XVIII века светские ухажеры постоянно &laquo;обзывали&raquo; прекрасных дам &laquo;заразами&raquo;, а поэты даже фиксировали это в стихах. А всё потому, что слово &laquo;заразить&raquo; изначально имело не только медицински-инфекционный смысл, но и было синонимом &laquo;сразить&raquo;. В Новгородской Первой летописи, под 1117 годом стоит запись: &laquo;Единъ от дьякъ зараженъ былъ отъ грома&raquo;. В общем, заразило так, что и поболеть не успел… Так слово &laquo;зараза&raquo; стало обозначать женские прелести, которыми те сражали (заражали) мужчин.</p>
<p>Кретин<br />
Если бы мы перенеслись где-то веков на пять-шесть назад в горный район французских Альп и обратились к тамошним жителям: &laquo;Привет, кретины!&raquo;, никто бы вас в пропасть за это не скинул. А чего обижаться — на местном диалекте слово cretin вполне благопристойное и переводится как… &laquo;христианин&raquo; (от искаженного франц. chretien). Так было до тех пор, пока не стали замечать, что среди альпийских кретинов частенько встречаются люди умственно отсталые с характерным зобом на шее. Позже выяснилось, что в горной местности в воде частенько наблюдается недостаток йода, в результате чего нарушается деятельность щитовидной железы, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Когда врачи стали описывать это заболевание, то решили не изобретать ничего нового, и воспользовались диалектным словом &laquo;кретин&raquo;, чрезвычайно редко употреблявшимся. Так альпийские &laquo;христиане&raquo; стали &laquo;слабоумными&raquo;.</p>
<p>Идиот<br />
греческое слово [идиот] первоначально не содержало даже намека на психическую болезнь. В Древней Греции оно обозначало &laquo;частное лицо&raquo;, &laquo;отдельный, обособленный человек&raquo;. Не секрет, что древние греки относились к общественной жизни очень ответственно и называли себя &laquo;политэс&raquo;. Тех же, кто от участия в политике уклонялся (например, не ходил на голосования), называли &laquo;идиотэс&raquo; (то есть, занятыми только своими личными узкими интересами). Естественно, &laquo;идиотов&raquo; сознательные граждане не уважали, и вскоре это слово обросло новыми пренебрежительными оттенками — &laquo;ограниченный, неразвитый, невежественный человек&raquo;. И уже у римлян латинское idiota значит только &laquo;неуч, невежда&raquo;, откуда два шага до значения &laquo;тупица&raquo;.</p>
<p>Болван<br />
&laquo;Болванами&raquo; на Руси называли каменных или деревянных языческих идолов, а также сам исходный материал или заготовку — будь то камень, или дерево (ср. чешское balvan — &laquo;глыба&raquo; или сербохорватское &laquo;балван&raquo; — &laquo;бревно, брус&raquo;). Считают, что само слово пришло в славянские языки из тюркского.</p>
<p>Дурак<br />
очень долгое время слово дурак обидным не было. В документах XV–XVII вв. это слово встречается в качестве… имени. И именуются так отнюдь не холопы, а люди вполне солидные — &laquo;Князь Федор Семенович Дурак Кемский&raquo;, &laquo;Князь Иван Иванович Бородатый Дурак Засекин&raquo;, &laquo;московский дьяк Дурак Мишурин&raquo;. С тех же времен начинаются и бесчисленные &laquo;дурацкие&raquo; фамилии — Дуров, Дураков, Дурново… А дело в том, что слово &laquo;дурак&raquo; часто использовалось в качестве второго нецерковного имени. В старые времена было популярно давать ребенку второе имя с целью обмануть злых духов — мол, что с дурака взять?</p>
<p>Лох<br />
Это весьма популярное ныне словечко [лох] два века назад было в ходу только у жителей русского севера и называли им не людей, а… рыбу. Наверное, многие слышали, как мужественно и упорно идет к месту нереста знаменитый лосось (или как его еще называют — семга). Поднимаясь против течения, он преодолевает даже крутые каменистые пороги. Понятно, что добравшись и отнерестившись рыба теряет последние силы (как говорили &laquo;облоховивается&raquo;) и израненная буквально сносится вниз по течению. А там ее, естественно, ждут хитрые рыбаки и берут, как говорится, голыми руками.<br />
Постепенно это слово перешло из народного языка в жаргон бродячих торговцев — офеней (отсюда, кстати, и выражение &laquo;болтать по фене&raquo;, тоесть общаться на жаргоне). &laquo;Лохом&raquo; они прозвали мужичка-крестьянина,который приезжал из деревни в город, и которого было легко надуть.</p>
<p>Шаромыжник<br />
1812 год… Ранее непобедимая наполеоновская армия, измученная холодами и партизанами, отступала из России. Бравые &laquo;завоеватели Европы&raquo; превратились в замерзших и голодных оборванцев. Теперь они не требовали, а смиренно просили у русских крестьян чего-нибудь перекусить, обращаясь к ним &laquo;сher ami&raquo; (&laquo;любі друзі&raquo;). Крестьяне, в иностранных языках не сильные, так и прозвали французских попрошаек — &laquo;шаромыжники&raquo;. Не последнюю роль в этих метаморфозах сыграли, видимо, и русские слова &laquo;шарить&raquo; и &laquo;мыкать&raquo;.</p>
<p>Шваль<br />
Так как крестьяне не всегда могли обеспечить &laquo;гуманитарную помощь&raquo; бывшим оккупантам, те нередко включали в свой рацион конину, в том числе и павшую. По-французски &laquo;лошадь&raquo; — cheval (отсюда, кстати, и хорошо известное слово &laquo;шевалье&raquo; — рыцарь, всадник). Однако русские, не видевшие в поедании лошадей особого рыцарства, окрестили жалких французиков словечком &laquo;шваль&raquo;, в смысле &laquo;отрепье&raquo;.</p>
<p>Шантрапа<br />
Не все французы добрались до Франции. Многих, взятых в плен, русские дворяне устроили к себе на службу. Для страды они, конечно, не годились, а вот как гувернеры, учителя и руководители крепостных театров пришлись кстати. Присланных на кастинг мужичков они экзаменовали и, если талантов в претенденте не видели, махали рукой и говорили &laquo;Сhantra pas&raquo; (&laquo;к пению не годен&raquo;).</p>
<p>Подлец<br />
А вот это слово по происхождению польское и означало всего-навсего &laquo;простой, незнатный человек&raquo;. Так, известная пьеса А. Островского &laquo;На всякого мудреца довольно простоты&raquo; в польских театрах шла под названием &laquo;Записки подлеца&raquo;. Соответственно, к &laquo;подлому люду&raquo; относились все не шляхтичи.</p>
<p>Шельма<br />
Шельма, шельмец — слова, пришедшие в нашу речь из Германии. Немецкое schelmen означало &laquo;пройдоха, обманщик&raquo;. Чаще всего так называли мошенника, выдающего себя за другого человека. В стихотворении Г. Гейне &laquo;Шельм фон Бергер&raquo; в этой роли выступает бергенский палач, который явился на светский маскарад, притворившись знатным человеком. Герцогиня, с которой он танцевал, уличила обманщика, сорвав с него маску.</p>
<p>Мымра<br />
&laquo;Мымра&raquo; — коми-пермяцкое слово и переводится оно как &laquo;угрюмый&raquo;. Попав в русскую речь, оно стало означать прежде всего необщительного домоседа (в словаре Даля так и написано: &laquo;мымрить&raquo; &#8211; безвылазно сидеть дома&raquo;). Постепенно &laquo;мымрой&raquo; стали называть и просто нелюдимого, скучного, серого и угрюмого человека.</p>
<p>Сволочь<br />
&laquo;Сволочати&raquo; — по-древнерусски то же самое, что и &laquo;сволакивать&raquo;. Поэтому сволочью первоначально называли всяческий мусор, который сгребали в кучу. Это значение (среди прочих) сохранено и у Даля: &laquo;Сволочь — все, что сволочено или сволоклось в одно место: бурьян, трава и коренья, сор, сволоченный бороною с пашни&raquo;. Со временем этим словом стали определять ЛЮБУЮ толпу, собравшуюся в одном месте. И уж потом им стали именовать всяческий презренный люд — алкашей, воришек, бродяг и прочие асоциальные элементы.</p>
<p>Подонок<br />
Еще одно слово, которое изначально существовало исключительно во множественном числе. Иначе и быть не могло, так как &laquo;подонками&raquo; называли остатки жидкости, остававшейся на дне вместе с осадком.<br />
А так как по трактирам и кабакам частенько шлялся всякий сброд, допивающий мутные остатки алкоголя за другими посетителями, то вскоре слово &laquo;подонки&raquo; перешло на них. Возможно также, что немалую роль сыграло здесь и выражение &laquo;подонки общества&raquo;, то есть, люди опустившиеся, находящиеся &laquo;на дне&raquo;.</p>
<p>Ублюдок<br />
Слово &laquo;гибрид&raquo;, как известно, нерусское и в народный арсенал вошло довольно поздно. Гораздо позже, нежели сами гибриды &#8211; помеси разных видов животных. Вот и придумал народ для таких помесей словечки &laquo;ублюдок&raquo; и &laquo;выродок&raquo;. Слова надолго в животной сфере не задержались и начали использоваться в качестве унизительного наименования байстрюков и бастардов, то есть, &laquo;помеси&raquo; дворян с простолюдинами.</p>
<p>Наглец<br />
слова &laquo;наглость&raquo;, &laquo;наглый&raquo; довольно долго существовали в русском языке в значении &laquo;внезапный, стремительный, взрывчатый, запальчивый&raquo;. Бытовало в Древней Руси и понятие &laquo;наглая смерть&raquo;, то есть смерть не медленная, естественная, а внезапная, насильственная. В церковном произведении XI века &laquo;Четьи Минеи&raquo; есть такие строки: &laquo;Мьчаша кони нагло&raquo;, &laquo;Реки потопят я нагло&raquo; (нагло, то есть, быстро).</p>
<p>Пошляк<br />
&laquo;Пошлость&raquo; — слово исконно русское, которое коренится в глаголе &laquo;пошли&raquo;. До XVII века оно употреблялось в более чем благопристойном значении и означало все привычное, традиционное, совершаемое по обычаю, то, что ПОШЛО исстари.<br />
Однако в конце XVII — начале XVIII веков начались Петровские реформы, прорубка окна в Европу и борьба со всеми древними &laquo;пошлыми&raquo; обычаями. Слово &laquo;пошлый&raquo; стало на глазах терять уважение и теперь всё больше значило &#8211; &laquo;отсталый&raquo;, &laquo;постылый&raquo;, &laquo;некультурный&raquo;, &laquo;простоватый&raquo;.</p>
<p>Мерзавец<br />
Этимология &laquo;мерзавца&raquo; восходит к слову &laquo;мерзлый&raquo;. Холод даже для северных народов никаких приятных ассоциаций не вызывает, поэтому &laquo;мерзавцем&raquo; стали называть холодного, бесчувственного, равнодушного, черствого, бесчеловечного… в общем крайне (до дрожи!) неприятного субъекта. Слово &laquo;мразь&raquo;, кстати, родом оттуда же. Как и популярные ныне &laquo;отморозки&raquo;.</p>
<p>Негодяй<br />
То, что это человек к чему-то не годный, в общем-то, понятно… Но в XIX веке, когда в России ввели рекрутский набор, это слово не было оскорблением. Так называли людей, не годных к строевой службе. То есть, раз не служил в армии — значит негодяй!</p>
<p>Чмо<br />
&laquo;Чмарить&raquo;, &laquo;чмырить&raquo;, если верить Далю, изначально обозначало &laquo;чахнуть&raquo;, &laquo;пребывать в нужде&raquo;, &laquo;прозябать&raquo;. Постепенно этот глагол родил имя существительное, определяющее жалкого человека, находящегося в униженном угнетенном состоянии.<br />
В тюремном мире, склонном ко всякого рода тайным шифрам, слово &laquo;ЧМО&raquo; стали рассматривать, как аббревиатуру определения &laquo;Человек, Морально Опустившийся&raquo;, что, впрочем, совершенно недалеко от изначального смысла.</p>
<p>Жлоб<br />
Есть теория, что сперва &laquo;жлобами&raquo; прозвали тех, кто пил жадно, захлебываясь. Так или иначе, но первое достоверно известное значение этого слова — &laquo;жадина, скупердяй&raquo;. Да и сейчас выражение &laquo;Не жлобись!&raquo; означает &laquo;Не жадничай!&raquo;.</p>
<p>Источник: <a href="http://gear-inniu.livejournal.com/199760.html">http://gear-inniu.livejournal.com/199760.html</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bigmike.ru/2009/12/03/%d1%8d%d1%82%d0%b8%d0%bc%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b8%d1%8f-%d0%b7%d0%b0%d1%82%d1%8f%d0%bd%d1%83%d0%bb%d0%b0/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Происхождение слов</title>
		<link>http://bigmike.ru/2009/12/03/%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b8%d1%81%d1%85%d0%be%d0%b6%d0%b4%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2/</link>
		<comments>http://bigmike.ru/2009/12/03/%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b8%d1%81%d1%85%d0%be%d0%b6%d0%b4%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Dec 2009 13:10:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bigmike</dc:creator>
				<category><![CDATA[Смешно]]></category>
		<category><![CDATA[словообразование]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bigmike.ru/?p=615</guid>
		<description><![CDATA[А вы знаете откуда появились такие слова, как &#171;шаромыжник&#187;, &#171;гаджет&#187;, &#171;кастет&#187;, &#171;гопник&#187; ? Интересно узнать? Заходите сюда!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>А вы знаете откуда появились такие слова, как &laquo;шаромыжник&raquo;, &laquo;гаджет&raquo;, &laquo;кастет&raquo;, &laquo;гопник&raquo; ?</p>
<p>Интересно узнать?</p>
<p><a href="http://www.liveinternet.ru/users/mages_kingdom/post115783347/" target="_blank">Заходите сюда!</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bigmike.ru/2009/12/03/%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b8%d1%81%d1%85%d0%be%d0%b6%d0%b4%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

